Almost heaven West Virginia
거긴 거의 뭐 천국이지, 웨스트 버지니아-
Blue Ridge Mountains Shenandoah river
블루릿지 산맥과 셰넌도어 강.
Life is old there, older than the trees
그곳의 역사는 오래 됐지. 나무들보다도 더 오래되었고,
Younger than the mountains blowin' like a breeze
산들산들 바람이 부는 산들보다는 짧아.
Country roads, take me home
시골길아 나를 집으로 데려다주렴.
To the place I belong
나의 보금자리로,
West Virginia, mountain mama
웨스트 버지니아의 엄마(처럼 포근한)산으로,
Take me home country roads
나를 집으로 데려다주렴 시골길아.
All my memories gather round her
나의 모든 기억은 그녀로 수렴되지.
Miner's lady stranger to blue water
광부의 아내인 그녀는 푸른 물이 익숙하지 않았어.
Dark and dusty painted on the sky
어둡고 칙칙한 빛의(이 칠해진)하늘,
Misty taste of moonshine teardrop in my eyes
흐릿한 밀주의 맛, 그리고 내 눈의 눈물방울.
(허가받지 않고 만든 술을 칭함, 그 중에는 특히 위스키가 많음)
Country roads, take me home
시골길아 나를 집으로 데려다주렴.
To the place I belong
나의 보금자리로,
West Virginia, mountain mama
웨스트 버지니아의 엄마(같이 포근한)산으로,
Take me home country roads
나를 집으로 데려다주렴 시골길아.
I hear her voice in the morning hour she calls me
아침에 그녀가 나를 깨우는 목소리를 들어.
The radio reminds me of my home far away
라디오는 머나 먼 나의 집을 떠오르게 하네.
And drivin' down the road I get a feelin'
길을 따라 운전을 하면서 이런 생각이 드네
That I should have been home yesterday, yesterday
어제는, 어제는 집에 있었어야 했다고.
Country roads, take me home
시골길아 나를 집으로 데려다주렴.
To the place I belong
나의 보금자리로,
West Virginia, mountain mama
웨스트 버지니아의 엄마(같이 포근한)산으로,
Take me home country roads
나를 집으로 데려다주렴 시골길아.
Country roads, take me home
시골길아 나를 집으로 데려다주렴.
To the place I belong
나의 보금자리로,
West Virginia, mountain mama
웨스트 버지니아의 엄마(같이 포근한)산으로,
Take me home country roads
나를 집으로 데려다주렴 시골길아.
Take me home down country roads
시골길을 따라 나를 집으로 데려다주렴.
Take me home down country roads
시골길을 따라 나를 집으로 데려다주렴.
*참고
-[팝송으로 배우는 영어] https://www.voakorea.com/a/a-35-2007-10-22-voa26-91301264/1311850.html
-[The Blog of Grinbi] http://ccm3.net/archives/1646
-[구글 제공 가사 - 곡 제목 그대로 검색] 테이크 미 홈, 컨트리로
드 가사 © Warner/Chappell Music, Inc, Reservoir One Music, Reservoir Media Management Inc, BMG Rights Management US, LLC
Life is old there, 그곳의 역사는 오래 됐지
직역은 '그곳(에 산 사람들)의 삶은 오래 됐지'
blowin' like a breeze 산들산들 바람이 부는
와.. 이 부분 들어보면 빡세다
growing 이냐 blowing 이냐....
구글링 해봐도 여기저기 가사들이 다르다
근데 growing 은 말이 안되는듯 ㅋㅋㅋㅋ
mountain mama 엄마(처럼 포근한) 산
이 부분을 '산속 여인'으로 해석한 자들도 있다
'음악감상실' 카테고리의 다른 글
[스크랩] ♠슬픈 사연이 있는 노래 돈데 보이(Donde Voy)♠ 동영상,가사해석,해설포함 (0) | 2015.11.28 |
---|---|
[스크랩] 故 쟈니 허튼(Johnny Horton) - All for the love of a girl · 어느 소녀에게 바친 사랑 (0) | 2015.02.28 |
I just called to say I love you (0) | 2015.02.06 |
천년지기 (0) | 2015.02.01 |
Holiday (1967) - Bee Gees (0) | 2015.01.26 |